Nandemonaiya Lyrics & Meaning In English - RADWIMPS (Movie Version)

Shree
0

 Nandemonaiya Lyrics & Meaning In English - RADWIMPS (Movie Version)

Nandemonaiya Lyrics & Meaning In English - RADWIMPS (Movie Version)

Nandemonaiya Lyrics from RADWIMPS

Nandemonaiya (なんでもないや lit. It's Nothing) is the final song in the film. It is the final one of the four vocals. It plays at the credit of the film.

Nandemonaiya Lyrics In English

[Romanized]

[Verse 1]
Futari no aida toorisugita kaze wa
Doko kara sabishisa wo hakondekita no
Naitari shita sono ato no sora wa yake ni sukitootteitari shitanda

[Verse 2]
Itsumo wa togatte tachichi no kotoba ga
Kyou wa atatakaku kanjimashita
Yasashisa mo egao mo yume no katarikata mo shiranakute zenbu kimi wo maneta yo

[Pre-Chorus]
Mou sukoshi dake de ii ato sukoshi dake de ii
Mou sukoshi dake de ii kara
Mou sukoshi dake de ii ato sukoshi dake de ii
Mou sukoshi dake kuttsuiteiyou ka

[Chorus]
Bokura taimufuraiyaa toki wo kakeagaru kuraima
Toki no kakurenbo hagurekko wa mou iya nanda
Ureshikute naku nowa kanashikute warau nowa
Kimi no kokoro ga kimi wo oikoshitanda yo

[Verse 3]
Hoshi ni made negatte te ni ireta omocha mo
Heya no sumikko ni ima korogatteru
Kanaetai yume mo kyou de hyakko dekita yo tatta hitotsu to itsuka koukanko shiyou

[Verse 4]
Itsumo wa shaberanai ano ko ni kyou wa
Houkago "mata ashita" to koe wo kaketa
Narenai koto mo tama ni nara ii ne toku ni anata ga tonari ni itara

[Pre-Chorus]
Mou sukoshi dake de ii ato sukoshi dake de ii
Mou sukoshi dake de ii kara
Mou sukoshi dake de ii ato sukoshi dake de ii
Mou sukoshi dake kuttsuiteiyou yo

[Chorus]
Bokura taimufuraiyaa kimi wo shitteitanda
Boku ga boku no namae wo oboeru yori zutto mae ni

[Bridge]
Kimi no inai sekai ni mo nanika no imi wa kitto atte
Demo kimi no inai sekai nado natsuyasumi no nai hachigatsu no you
Kimi no inai sekai nado warau koto nai santa no you
Kimi no inai sekai nado

[Pre-Chorus]
Bokura taimufuraiyaa toki wo kakeagaru kuraimaa
Toki no kakurenbo hagurekko wa mou iya nanda
Nandemo nai ya yappari nandemo nai ya
Ima kara iku yo

[Chorus]
Bokura taimufuraiyaa toki wo kakeagaru kuraimaa
Toki no kakurenbo hagurekko wa mou ii yo

[Outro]
Kimi wa hade na kuraiyaa sono namida tometemitai na
Dakedo kimi wa kobanda koboreru mama no namida wo mite wakatta
Ureshikute naku no wa kanashikute warau nowa
Boku no kokoro ga boku o oikoshitanda yo

Nandemonaiya Lyrics Meaning In English

[Verse 1]
The sorrowful gust of wind that blew right between you and me
Where did it find the loneliness it carried on the breeze?
Looking up at the sky after shedding a stream of tears
I could see for miles of blue, it's never been so clear

[Verse 2]
Speeches that my father gave me would always make me despair
Somehow, I feel a warmth and comfort today
Your ever kind heart, the way you smile, and even how you find your dreams
I knew nothing, so honestly, I've always copied you

[Pre-Chorus]
Now, just a little more
Only just a little more
Let's stay here a little longer now
Now, just a little more
Only just a little more
Let's stick together just a little bit longer

[Chorus 1]
Oh yes, we are time fliers
Scaling the walls of time, climber
Tired of playing hide and seek with time and always coming just short
Crying even when you're happy
Smiling even when you're feeling lonely
It's because a part of you
Has made it here before the rest has

[Verse 3]
I used to wish upon the stars, the toys that I once adored
Forgotten now, are rolling 'round the corners of the floor
Finally, my dreams have counted up to a hundred today
Someday, I'll trade them all for just the very one

[Verse 4]
Girl that I have seen in school, that never have told "hello"
After class today, I waved and said, “See you tomorrow”
It's not really that bad trying something new every once in a while
Especially if I can do it with you by my side

[Pre-Chorus]
Now, just a little more
Only just a little more
Let's stay here a little longer now
Now, just a little more
Only just a little more
Let's stick together just a little bit longer

[Chorus 2]
Oh yes, we are time fliers, so and I
I knew who you were way before
Way before I even knew my own name
There's no clue, but I'm sure, I swear

[Bridge]
Even if you're not around in this wide world
Of course it surely would have some kind of meaning
But if when you're not around in this crazy world
Would be like the month of August without summer break
And if you're not around in this great world
Would be like Santa Claus without any glee
If you're not around in this wide world

[Verse 5]
Oh yes, we are time fliers
Scaling the walls of time, climber
Tired of playing hide and seek with time and always coming just short
No, never mind that
No, never mind what I said now
'Cause I'm on my way to you

[Chorus 3]
Oh, we are time fliers
Dashing up the steps of time now
No more playing hide and seek with you and time
And always coming just short

[Outro]
You're quite a showy crier
Want to stop your tears, see your eyes drier
But when I went to wipe your tears dry
You refused but I saw them pouring down your face, I knew why
Crying even when I'm happy
Smiling even when I'm feeling lonely
It's because the heart of mine
Has made it here before my body

Nandemonaiya Lyrics In Japanese

二人の間 通り過ぎた風は どこから寂しさを運んできたの
泣いたりしたそのあとの空は やけに透き通っていたりしたんだ

いつもは尖ってた父の言葉が 今日は暖かく感じました
優しさも笑顔も夢の語り方も 知らなくて全部 君を真似たよ

もう少しだけでいい あと少しだけでいい もう少しだけでいいから
もう少しだけでいい あと少しだけでいい もう少しだけ くっついていようか

僕らタイムフライヤー 時を駆け上がるクライマー
時のかくれんぼ はぐれっこはもういやなんだ

嬉しくて泣くのは 悲しくて笑うのは
君の心が 君を追い越したんだよ

星にまで願って 手に入れたオモチャも 部屋の隅っこに今 転がってる
叶えたい夢も 今日で100個できたよ たった一つといつか 交換こしよう

いつもは喋らないあの子に今日は 放課後「また明日」と声をかけた
慣れないこともたまにならいいね 特にあなたが 隣にいたら

もう少しだけでいい あと少しだけでいい もう少しだけでいいから
もう少しだけでいい あと少しだけでいい もう少しだけくっついていようよ

僕らタイムフライヤー 君を知っていたんだ
僕が 僕の名前を 覚えるよりずっと前に

君のいない 世界にも 何かの意味はきっとあって
でも君のいない 世界など 夏休みのない 八月のよう
君のいない 世界など 笑うことない サンタのよう
君のいない 世界など

僕らタイムフライヤー 時を駆け上がるクライマー
時のかくれんぼ はぐれっこはもういやなんだ

なんでもないや やっぱりなんでもないや
今から行くよ

僕らタイムフライヤー 時を駆け上がるクライマー
時のかくれんぼ はぐれっこはもういいよ

君は派手なクライヤー その涙 止めてみたいな
だけど 君は拒んだ 零れるままの涙を見てわかった

嬉しくて泣くのは 悲しくて 笑うのは
僕の心が 僕を追い越したんだよ

Nandemonaiya Lyrics


If You like the lyrics, please share it with your friends...
Thank You, Visit Again...

Post a Comment

0Comments

Post a Comment (0)