Titliaan Lyrics In English With Translation – Afsana Khan | Harrdy Sandhu & Sargun Mehta

Shree
0

 

Titliaan Lyrics In English With Translation – Afsana Khan | Harrdy Sandhu & Sargun Mehta


Titliaan Lyrics In English With Translation – Afsana Khan | Harrdy Sandhu & Sargun Mehta

Titliyan Lyrics in English, Hindi and Punjabi by Afsana Khan is the latest release Punjabi song featuring Harrdy SandhuSargun Mehta directed by Arvindr Khaira. The song is sung by Afsana Khan while the music of the new song given by Avvy Sra and Lyrics is written by Jaani and the song is from the Titliyan Album.


Titliaan Song Lyrics In English – Afsana | Hardy | Sargun


Jadon marzi poori kar lave
Oh khwahish nai teri
Jadon marzi poori kar lave
Oh khwahish nai teri

Ik gall tu palle bann Jaani
Ve palle ban meri
Oh hor hon’ge
Jinna nu tu pairan vich rakhda ae
Main pyar aan tera
Tawayaf nai teri
Tawayaf nai teri

Main ohde pichhe maraan jag jaan’da
Ohi ni par mere layi marda
Main ohde pichhe maraan jag jaan’da
Ohi ni par mere layi marda

Kade ess phull te kade os phull te
Yaar mera titliyan warga
Kade ess phull te kade os phull te
Yaar mera titliyan warga
Yaar mera titliyan warga
Yaar mera titliyan warga

Ho pata nai ji kaun sa nasha karta hai
Nasha karta hai
Yaar mera har ik se ab wafa karta hai
Wafa karta hai

Ho pata nai ji kaun sa nasha karta hai
Yaar mera har ik se ab wafa karta hai
Chhup chhup ke bewafaiyon wale din chale gaye
Aakhon mein aakhein daal ke dagaa karta hai

Main jaan’di tu mere naal nibhani ni koyi
Teri pyaas mitawan main paani ni koyi
Mere samne hi taad’da ae hor kudiyan
Agg laake sharam da parda

Kade ess phull te kade os phull te
Yaar mera titliyan warga
Yaar mera titliyan warga

Ohdi akh ch sooraj ae
Te agg da baadal ae
Mainu lokan ne samjhaya si
Jaani te paagal ae

Main pher vi mardi rahi
Ohnu pyar kardi rahi
Ho neela peela surma nahio
Khoon da kaajal ae

Mainu paun layi ve ron waleya
Kithe pyar tera ve chaun waleya
Tainu jaan’di na Jaani ve eh duniya
Je jaan’da koyi izzat ni karda
Haaye




Titliaan Song Lyrics English Translation – Afsana | Hardy | Sargun



Jadon Marzi Poori Kar Lave
Oh Khwahish Nai Teri
Jadon Marzi Poori Kar Lave
Oh Khwahish Nai Teri

Do as you wish (Live Your Life)
It’s Your Desires
Do as you wish (Live Your Life)
It’s Your Desires


Ik Gall Tu Palle Bann Jaani
Ve Palle Ban Meri
Oh Hor Hon'ge
Jinna Nu Tu Pairan Vich Rakhda Ae

But Listen, To My Words
Just Listen To My Words
You May Keep Other's Below Your Leg
(Other's May Follow Your Orders Or Rules, Commands)


Main Pyar Aan Tera
Tawayaf Nai Teri
Tawayaf Nai Teri

I’m The One Who Loved You So Much
But I Am Not Your Tawayaf
But I Am Not Your Tawayaf
(Tawayaf Means "Nautch Girls" Ladies Who Would Sing And Dance, In Hindi "Who Perform Mujra")


Main Ohde Pichhe Maraan Jag Jaan'da
Ohi Ni Par Mere Layi Marda

I’m Madly In Love With Him, The Whole World Knows,
But He Still Doesn't Love Me At All


Main Ohde Pichhe Maraan Jag Jaan'da
Ohi Ni Par Mere Layi Marda

I'm Madly In Love With Him, The Whole World Knows,
But He Still Doesn't Love Me At All


Kade Ess Phull Te Kade Os Phull Te
Yaar Mera Titliaan Warga

He's On This Flower Sometimes (Here Flower Represents "Girls"), And He's On Another Flower Sometimes
My Loved One Is Like A Butterfly


Kade Ess Phull Te Kade Os Phull Te
Yaar Mera Titliaan Warga

He's On This Flower Sometimes, And He's On Another Flower Sometimes
My Loved One Is Like A Butterfly


Yaar Mera Titliaan Warga
Yaar Mera Titliaan Warga

My Loved One Is Like A Butterfly
My Loved One Is Like A Butterfly


Ho Pata Nai Ji Kaun Sa Nasha Karta Hai
Nasha Karta Hai
Yaar Mera Har Ik Se Ab Wafa Karta Hai
Wafa Karta Hai

I'm Not Sure What Kind Of Intoxication Does He Consumes
Nowadays, My Beloved Is Faithful To All


Ho Pata Nai Ji Kaun Sa Nasha Karta Hai
Yaar Mera Har Ik Se Ab Wafa Karta Hai

I'm Not Sure What Kind Of Intoxication Does He Consumes
Nowadays, My Beloved Is Faithful To All


Chhup Chhup Ke Bewafaiyon Wale Din Chale Gaye
Aankhon Mein Aankhen Daal Ke Daga Karata Hai

The Days Of Him Deceiving In Secret Are Gone,
Now, He Looks In The Eyes While He Cheats Me


Ve Main Jaan’di Tu Mere Naal Nibhani Ni Koyi
Teri Pyaas Mitawan Main Paani Ni Koyi

I Know You're Not Going To Continue With Our Relationship,
I’m Not The Water, You Need To Satisfy Your Thirst


Mere Samne Hi Taad'da Ae Hor Kudiyan
Agg Laake Sharam Da Parda

Right In Front Of Me, You've Been Stalking Other Girls,
You Burned The Cover Of Shame


Kade Ess Phull Te Kade Os Phull Te
Yaar Mera Titliyan Warga
Yaar Mera Titliyan Warga

He's On This Flower Sometimes, And He's On Another Flower Sometimes
My Loved One Is Like A Butterfly


Ohdi Akh Ch Sooraj Ae
Te Agg Da Baadal Ae
Mainu Lokan Ne Samjhaya Si
Jaani Te Paagal Ae

In His Eyes, He Carries The Sun And The Clouds Of Fire
People Have Been Trying To Explain His Craziness To Me


Main Pher Vi Mardi Rahi
Ohnu Pyar Kardi Rahi
Ho Neela Peela Surma Nahio
Khoon Da Kaajal Ae

I Still Keep Loving Him And Adoring Him,
The Color On My Eyelids Is Not Kohl (Means Its Blood)


Mainu Paun Layi Ve Ron Waleya
Kithe Pyar Tera Ve Chaun Waleya
Tainu Jaan'di Na Jaani Ve Eh Duniya
Je Jaan'da Koyi Izzat Ni Karda
Haaye

You Used To Cry In Order To Get Me
Where's Your Love Now, Oh, Lover?
The People Don't Know You, Oh, Jaani
But If You're Known To Someone, He Doesn't Respect You


Titliaan Lyrics In English – Afsana Khan | Harrdy Sandhu & Sargun Mehta



If You like the lyrics, please share it with your friends...
Thank You, Visit Again...

Post a Comment

0Comments

Post a Comment (0)